جهانی که مارشال مک لوهان آن را به عنوان دهکدهای بدون مرزها و فاصلهها میدانست و آدمیان را در این جهان در کنار هم طوری میدید که گویی از یک نژادندو یک قبیله، کوچکتر شده است و انسان امروز تغییری دیگر در جهان را تجربه میکند و آن تبدیل این دهکده به خانهای است که در آن انسان امروز امکان برقراری ارتباطی سهلتر با دیگری را پیدا میکند.
اینک در جامعه اطلاعاتی نیاز به کسب اطلاعات به اندازهای برای انسان امروزی ارزشمند شده که گویی برایش از نیاز به خوردن و آشامیدن اساسی تر است.
اما سهم ما ایرانیان در این جامعه اطلاعاتی چیست؟ جایگاه ما در این دنیای پر از اطلاعات کجاست؟
زمانی که صحبت از عدم دسترسی به اطلاعات میشود اذهان ما تنها به یک نقطه معطوف میشود و از سایتهایی میگوییم که فیلتر شدهاند و محدودیتهایی که برای دسترسی به سایتها اعمال شده است.
هر چند این حقیقت انکار ناپذیر در تمام کشورها موجود است اما مشکلی که ما ایرانیان در ارسال و دریافت پیام در جامعه اطلاعاتی و معرفتی امروز داریم تنها محدود به عدم دسترسی به برخی سایتهای اینترنتی در معنای جزء و عدم دسترسی به این شبکه مجازی در معنای کل نیست. شاید بهتر باشد که ضعف ما در آشنا نبودن به زبان انگلیسی را هم در این جرگه بگنجانیم، چرا که متاسفانه یا خوشبختانه اغلب محتوای اینترنت به زبان انگلیسی است.
دکتر علی اکبر جلالی در این باره به خبرنگار واحد خبر روابط عمومی وزارت ICT میگوید: زبان انگلیسی اولین زبان در حوزه اینترنت است و چون ما ایرانیان به زبان انگلیسی تسلط کافی نداریم میلیونها دلار اطلاعات را به راحتی از دست میدهیم.
این استاد دانشگاه میافزاید:33 درصد اطلاعات بر روی شبکه اینترنت انگلیسی است و ما حتی اگر بخواهیم فرهنگ خود را به دیگران معرفی کنیم به دلیل این که به زبان فارسی مینویسیم، این فرهنگ تنها به خودمان عرضه میشود.
به اعتقاد دکتر جلالی اگر بخواهیم فرهنگ خود را به دنیا عرضه کنیم و مسالمتآمیز زندگی کنیم باید محتوای پیامهای خود را انگلیسی کنیم تا بقیه هم بتوانند استفاده کنند.
استاد دانشگاه علم و صنعت آشنا نبودن به زبان انگلیسی را یک چالش بزرگ در حوزه ICT ایران میداند و اظهار میدارد: باید فکر اساسی راجع به ضعف زبان انگلیسی در کشورکرد، در غیر این صورت توسعه ICT ایران یک توسعه ملی میشود که اقتصاد بزرگی در درونش ندارد و نمیتوانیم به وسیله آن اشتغال ایجاد کنیم.
وی میافزاید: ما فقط یک درصد از جمعیت جهان هستیم و اگر به انگلیسی مسلط باشیم میتوانیم از اطلاعات 99 درصد دیگر نیز استفاده کنیم و با آنها ارتباط برقرار کنیم.
دکتر جلالی با تاکید بر توسعه زبان انگلیسی با قوت هر چه بیشتر در کشور، میگوید: در انتخاب مدیران در حوزههای فنی اگر بر مساله زبان اهمیت داده شود، خوب است.
اما به اعتقاد کارشناسان علوم ارتباطات اجتماعی ضعف زبانی هم در ارسال پیام و هم دریافت پیام مشکلاتی را ایجاد میکند، از یک طرف ما نمیتوانیم از علوم مختلف جهان استفاده کنیم و از سوی دیگر نمیتوانیم به راحتی پیامهای خود را به جهانیان عرضه داریم.
چه بسا کسانی که به زبان انگلیسی تسلط دارند اما در انتقال معنی دچار مشکلند و آنچه که در نوشتهها و سخنرانیها منعکس میکنند فهم مشترکی بین دو زبان ایجاد نمیکند.
سارا کروبی- کارشناس واحد خبر روابط عمومی وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات